Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
Sg1910
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G4357
Strong G4357
(prosmeno)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
προσμένω
Translittération
prosmeno (pros-men’-o)
Origine
Vient de
G4314
et
G3306
Type
Verbe
Définition
rester avec, continuer avec quelqu’un.
retenir : la grâce de Dieu reçue dans l’Évangile.
rester tranquille, s’attarder, séjourner.
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version Sg1910
search
G4357
(Sg1910)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version Sg1910
État NS G4357 [8T]
Bible
Mots
BBE
6 (5)
auprès[é]
2/78 (8)
G4314, G3844…
demeurer[v]
1/25 (9)
G3306, G2730…
demeurer[ê]
1/102 (13)
G3306, G1961…
persévérer[v]
1/22 (10)
G4342, G1961…
rester[ê]
1/31 (17)
G3306, G620…
DarbyR
6 (5)
auprès[é]
2/78 (8)
G4314, G3844…
demeurer[v]
1/25 (9)
G3306, G2730…
demeurer[ê]
1/102 (13)
G3306, G1961…
persévérer[v]
1/22 (10)
G4342, G1961…
rester[ê]
1/31 (17)
G3306, G620…
SG21
6 (5)
près[é]
2/42 (16)
G1451, G4314…
attaché[j]
1/13 (6)
G1210, G2902…
persévérer[v]
1/17 (8)
G5278, G4342…
rester[v]
1/25 (12)
G3306, G4052…
rester[ê]
1/76 (25)
G3306, G1961…
NBS
6 (6)
attaché[j]
1/10 (5)
G1210, G2902…
auprès[é]
1/47 (8)
G4314, G3844…
demeurer[v]
1/19 (5)
G3306, G1265…
demeurer[ê]
1/115 (9)
G3306, G1961…
persévérer[v]
1/7 (4)
G5278, G1696…
rester[ê]
1/24 (16)
G2476, G863…
Jer
6 (5)
demeurer[ê]
2/100 (15)
G3306, G1736…
auprès[é]
1/49 (10)
G4314, G3844…
consacrer[v]
1/6 (6)
G4337, G4160…
rester[v]
1/11 (9)
G3306, G1510…
rester[ê]
1/40 (19)
G3306, G1961…
Osty
6 (4)
rester[ê]
3/42 (22)
G1961, G3306…
persévérer[v]
1/1 (1)
G4357
près[é]
1/34 (12)
G4314, G1451…
rester[v]
1/10 (8)
G4052, G3306…
Darby
6 (5)
demeurer[ê]
2/121 (15)
G3306, G1961…
auprès[é]
1/92 (10)
G4314, G3844…
demeuré[j]
1/1 (1)
G4357
persévérer[v]
1/22 (10)
G4342, G1961…
rester[ê]
1/11 (8)
G620, G3306…
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés