Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
Sg1910
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G4133
Strong G4133
(plen)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
πλήν
Translittération
plen (plane)
Origine
Vient de
G4119
Type
Adverbe
Définition
de plus, en outre, mais, néanmoins.
excepté, plutôt, seulement.
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version Sg1910
search
G4133
(Sg1910)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version Sg1910
État NS G4133 [8T]
Bible
Mots
BBE
31 (10)
mais[c]
11/1485 (19)
G1161, G235…
toutefois[d]
6/31 (11)
G235, G4133…
que[r]
3/2377 (83)
G3754, G3739…
cependant[c]
2/8 (4)
G1161, G4133…
plutôt[d]
2/33 (6)
G3123, G4133…
sauf[é]
2/7 (4)
G3361, G4133…
seulement[d]
2/74 (9)
G3440, G3441…
néanmoins[c]
1/3 (3)
G4133, G235…
plus[d]
1/224 (36)
G3765, G3123…
pourtant[d]
1/13 (8)
G1161, G235…
DarbyR
31 (10)
mais[c]
11/1485 (19)
G1161, G235…
toutefois[d]
6/31 (11)
G235, G4133…
que[r]
3/2377 (83)
G3754, G3739…
cependant[c]
2/8 (4)
G1161, G4133…
plutôt[d]
2/33 (6)
G3123, G4133…
sauf[é]
2/7 (4)
G3361, G4133…
seulement[d]
2/74 (9)
G3440, G3441…
néanmoins[c]
1/3 (3)
G4133, G235…
plus[d]
1/224 (36)
G3765, G3123…
pourtant[d]
1/13 (8)
G1161, G235…
SG21
31 (14)
mais[c]
7/1082 (18)
G1161, G235…
cependant[c]
3/62 (8)
G1161, G235…
pourquoi[c]
3/271 (25)
G5101, G1223…
que[r]
3/2158 (87)
G3754, G3739…
seulement[d]
3/68 (11)
G3440, G3441…
toutefois[d]
3/13 (7)
G1161, G4133…
plutôt[d]
2/28 (5)
G3123, G1161…
cependant[d]
1/7 (5)
G1161, G4133…
exception[n]
1/4 (4)
G1520, G3924…
plus[d]
1/274 (50)
G3765, G3123…
quant[n]
1/50 (7)
G1161, G2532…
reste[n]
1/20 (15)
G3063, G3062…
seul[n]
1/45 (6)
G1520, G3441…
{de_plus}[§]
1/5 (3)
G1161, G4053…
NBS
31 (13)
mais[c]
8/1066 (17)
G1161, G235…
pourquoi[c]
3/231 (23)
G5101, G1223…
seulement[d]
3/64 (8)
G3440, G3441…
toutefois[d]
3/12 (5)
G1161, G4133…
cependant[c]
2/31 (6)
G1161, G235…
plutôt[d]
2/39 (11)
G3123, G1161…
pourtant[d]
2/17 (7)
G2400, G235…
que[r]
2/2163 (91)
G3754, G3739…
{de_plus}[§]
2/6 (3)
G1161, G4133…
excepté[é]
1/3 (3)
G4133, G1487…
quant[n]
1/50 (10)
G1161, G2532…
quoi[r]
1/38 (10)
G5101, G3956…
sinon[c]
1/82 (6)
G3361, G1487…
Jer
31 (17)
aussi[d]
5/341 (26)
G2532, G2504…
cependant[c]
5/34 (7)
G1161, G4133…
mais[c]
5/1095 (15)
G1161, G235…
plutôt[d]
2/30 (8)
G3123, G235…
que[r]
2/2111 (85)
G3754, G3739…
ailleurs[d]
1/26 (11)
G1161, G1063…
après[é]
1/133 (26)
G3326, G2532…
attendre[v]
1/43 (14)
G4328, G1551…
bref[n]
1/3 (3)
G1535, G4133…
contraire[n]
1/45 (8)
G235, G1161…
exception[n]
1/3 (3)
G4133, G3924…
moins[d]
1/22 (17)
G3361, G1065…
pourtant[d]
1/16 (9)
G3305, G1161…
quant[n]
1/53 (9)
G1161, G4012…
seul[n]
1/45 (7)
G3441, G1520…
sinon[c]
1/48 (5)
G1487, G3361…
{de_plus}[§]
1/5 (3)
G1161, G4053…
Osty
31 (14)
aussi[d]
6/348 (18)
G2532, G2504…
mais[c]
6/1067 (16)
G1161, G235…
cependant[c]
3/12 (4)
G1161, G4133…
que[r]
3/2257 (85)
G3754, G3739…
plutôt[d]
2/29 (6)
G3123, G4133…
pourtant[d]
2/17 (5)
G3305, G1161…
seulement[d]
2/58 (7)
G3440, G3441…
contraire[n]
1/30 (6)
G235, G1161…
excepté[é]
1/6 (4)
G1487, G3361…
quant[n]
1/40 (8)
G1161, G4012…
quoi[r]
1/55 (10)
G5101, G3739…
rester[ê]
1/42 (22)
G1961, G3306…
sauf[é]
1/5 (3)
G3361, G1487…
{de_plus}[§]
1/5 (3)
G1161, G4133…
Darby
31 (9)
mais[c]
15/1534 (11)
G1161, G235…
toutefois[d]
6/33 (11)
G235, G4133…
que[r]
3/2453 (63)
G3754, G2443…
seulement[d]
2/70 (5)
G3440, G3441…
cependant[c]
1/6 (5)
G1161, G3305…
excepté[é]
1/2 (2)
G4133, G1487
néanmoins[c]
1/3 (3)
G1065, G235…
plus[d]
1/219 (29)
G3765, G3123…
sauf[é]
1/2 (2)
G1487, G4133
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés