Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
NEG
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G5083
Strong G5083
(tereo)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
τηρέω
Translittération
tereo (tay-reh’-o)
Origine
Vient de teros, une veille, peut-être parent de
G2334
Type
Verbe
Définition
s’occuper soigneusement, prendre soin de.
garder.
métaphorique maintenir quelqu’un dans l’état où il est.
observer.
être réservé : subir quelque chose
Pour les synonymes voir entrée
G5874
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version NEG
search
G5083
(NEG)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version NEG
État NS G5083 [8T]
Bible
Mots
BBE
74 (16)
garder[v]
48/109 (24)
G5083, G5442…
garde[n]
4/62 (14)
G991, G5257…
réserver[v]
4/11 (6)
G5083, G606…
conserver[v]
3/8 (5)
G5083, G4933…
conservé[j]
2/2 (1)
G5083
observer[v]
2/19 (11)
G3906, G2657…
veiller[v]
2/39 (11)
G1127, G69…
avoir[x]
1/869 (114)
G2192, G1510…
conserve[n]
1/1 (1)
G5083
donner[v]
1/406 (25)
G1325, G1929…
gardien[n]
1/2 (2)
G5441, G5083
gardé[j]
1/1 (1)
G5083
maintenir[v]
1/1 (1)
G5083
tenir[v]
1/109 (24)
G2476, G2192…
toi[q]
1/290 (26)
G4771, G4675…
{garder}[§]
1/1 (1)
G5083
DarbyR
74 (16)
garder[v]
48/109 (24)
G5083, G5442…
garde[n]
4/62 (14)
G991, G5257…
réserver[v]
4/11 (6)
G5083, G606…
conserver[v]
3/8 (5)
G5083, G4933…
conservé[j]
2/2 (1)
G5083
observer[v]
2/19 (11)
G3906, G2657…
veiller[v]
2/39 (11)
G1127, G69…
avoir[x]
1/869 (114)
G2192, G1510…
conserve[n]
1/1 (1)
G5083
donner[v]
1/406 (25)
G1325, G1929…
gardien[n]
1/2 (2)
G5441, G5083
gardé[j]
1/1 (1)
G5083
maintenir[v]
1/1 (1)
G5083
tenir[v]
1/109 (24)
G2476, G2192…
toi[q]
1/290 (26)
G4771, G4675…
{garder}[§]
1/1 (1)
G5083
SG21
75 (16)
garder[v]
45/90 (25)
G5083, G5442…
respecter[v]
9/22 (7)
G5083, G5442…
garde[n]
4/32 (15)
G5257, G5083…
conserver[v]
3/9 (6)
G5083, G4933…
réserver[v]
3/10 (6)
G5083, G606…
accomplir[v]
1/107 (20)
G4137, G4160…
devoir[v]
1/62 (14)
G3784, G1163…
gardé[j]
1/2 (2)
G3557, G5083
laisser[v]
1/89 (18)
G863, G2641…
maintenir[v]
1/2 (2)
G1265, G5083
mettre[v]
1/199 (44)
G756, G906…
obéir[v]
1/34 (7)
G5219, G3982…
porter[v]
1/83 (35)
G941, G5342…
près[d]
1/3 (3)
G5083, G1451…
préserver[v]
1/2 (2)
G3973, G5083
{garder}[§]
1/1 (1)
G5083
NBS
74 (11)
garder[v]
51/100 (15)
G5083, G5442…
garde[n]
5/63 (16)
G991, G5257…
observer[v]
5/23 (8)
G5442, G5083…
réserver[v]
5/10 (4)
G5083, G606…
{garder}[§]
2/2 (1)
G5083
agir[v]
1/26 (11)
G4160, G1510…
conserver[v]
1/4 (4)
G4933, G5083…
gardé[j]
1/1 (1)
G5083
respecter[v]
1/7 (4)
G1788, G2706…
tenir[v]
1/143 (28)
G2476, G2192…
établir[v]
1/7 (4)
G1303, G2476…
Jer
74 (12)
garder[v]
48/102 (29)
G5083, G5442…
observer[v]
7/22 (7)
G5442, G5083…
garde[n]
4/55 (15)
G991, G5257…
réserver[v]
4/12 (9)
G5083, G2749…
conserver[v]
2/6 (4)
G5083, G4933…
rester[ê]
2/40 (19)
G3306, G1961…
{garder}[§]
2/2 (1)
G5083
gardé[j]
1/1 (1)
G5083
mettre[v]
1/181 (40)
G756, G5087…
pratiquer[v]
1/16 (9)
G4160, G4238…
respecter[v]
1/5 (2)
G1788, G5083
retenir[v]
1/14 (5)
G2722, G2902…
Osty
74 (7)
garder[v]
57/102 (19)
G5083, G5442…
garde[n]
6/59 (11)
G991, G5257…
réserver[v]
4/9 (4)
G5083, G606…
gardé[j]
3/4 (2)
G5083, G4601
{garder}[§]
2/2 (1)
G5083
pratiquer[v]
1/25 (7)
G4160, G4238…
tenir[v]
1/139 (26)
G2476, G2192…
Darby
75 (11)
garder[v]
54/111 (19)
G5083, G5442…
réserver[v]
5/11 (5)
G5083, G606…
conserver[v]
3/8 (5)
G5083, G4933…
garde[n]
3/50 (11)
G991, G3708…
conservé[j]
2/2 (1)
G5083
observer[v]
2/12 (6)
G3906, G2029…
veiller[v]
2/33 (7)
G1127, G69…
conserve[n]
1/1 (1)
G5083
gardien[n]
1/1 (1)
G5083
gardé[j]
1/2 (2)
G5442, G5083
{garder}[§]
1/1 (1)
G5083
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés