Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
NEG
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G4459
Strong G4459
(pos)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
πῶς
Translittération
pos (poce)
Origine
Adverbe qui vient de
G4226
, une particule de manière
Type
Adverbe
Définition
comment, de quelle manière.
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version NEG
search
G4459
(NEG)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version NEG
État NS G4459 [8T]
Bible
Mots
BBE
105 (11)
comment[c]
85/109 (8)
G4459, G5101…
manière[n]
7/42 (20)
G5158, G4459…
comme[c]
4/651 (34)
G5613, G2531…
{comment}[§]
2/3 (2)
G4459, G3704
combien[d]
1/25 (6)
G4214, G5118…
le[a]
1/1040 (93)
G846, G3588…
occasion[n]
1/21 (11)
G874, G2540…
pourquoi[c]
1/224 (18)
G5101, G1352…
qui[r]
1/1674 (42)
G3588, G3739…
vous[q]
1/1619 (74)
G5213, G5209…
à[é]
1/1154 (80)
G1519, G1722…
DarbyR
105 (11)
comment[c]
85/109 (8)
G4459, G5101…
manière[n]
7/42 (20)
G5158, G4459…
comme[c]
4/651 (34)
G5613, G2531…
{comment}[§]
2/3 (2)
G4459, G3704
combien[d]
1/25 (6)
G4214, G5118…
le[a]
1/1041 (93)
G846, G3588…
occasion[n]
1/21 (11)
G874, G2540…
pourquoi[c]
1/224 (18)
G5101, G1352…
qui[r]
1/1673 (42)
G3588, G3739…
vous[q]
1/1619 (74)
G5213, G5209…
à[é]
1/1155 (80)
G1519, G1722…
SG21
105 (17)
comment[c]
73/101 (11)
G4459, G5101…
moyen[n]
7/23 (12)
G4459, G1223…
manière[n]
6/49 (18)
G3779, G5010…
que[r]
4/2179 (91)
G3754, G3739…
quelle[g]
2/47 (7)
G4169, G5101…
{comment}[§]
2/3 (2)
G4459, G3704
:[°]
1/288 (41)
G3754, G846…
combien[d]
1/17 (6)
G4214, G3745…
comme[c]
1/514 (38)
G5613, G2531…
de[é]
1/1493 (78)
G1537, G575…
dont[r]
1/67 (16)
G3739, G3588…
les[a]
1/552 (51)
G3588, G846…
occasion[n]
1/14 (8)
G874, G2120…
pourquoi[c]
1/241 (25)
G5101, G1352…
quand[c]
1/171 (26)
G3752, G3753…
qui[r]
1/1335 (41)
G3588, G3739…
à[é]
1/1098 (60)
G1519, G1722…
NBS
104 (15)
comment[c]
84/113 (11)
G4459, G5101…
manière[n]
4/28 (14)
G5158, G4459…
que[r]
3/2185 (94)
G3754, G3739…
comme[c]
2/576 (37)
G5613, G2531…
,[°]
1/1536 (91)
G2532, G1161…
-[°]
1/32 (21)
G2532, G1722…
:[°]
1/338 (47)
G3754, G2532…
de[é]
1/1458 (75)
G1537, G575…
dont[r]
1/66 (19)
G3739, G846…
moyen[n]
1/16 (8)
G1223, G3704…
ne[e]
1/584 (53)
G3756, G3361…
occasion[n]
1/13 (9)
G874, G2120…
qui[r]
1/1465 (42)
G3588, G3739…
voir[v]
1/536 (32)
G1492, G991…
à[é]
1/1064 (60)
G1519, G1722…
Jer
105 (17)
comment[c]
79/107 (10)
G4459, G5613…
comme[c]
7/504 (39)
G5613, G2531…
moyen[n]
3/11 (8)
G4459, G1411…
manière[n]
2/24 (14)
G5158, G3779…
quelle[g]
2/41 (4)
G5101, G4169…
:[°]
1/342 (52)
G3754, G846…
cela[p]
1/168 (23)
G5023, G5124…
de[é]
1/1510 (81)
G1537, G575…
dont[r]
1/85 (20)
G3739, G1722…
façon[n]
1/9 (8)
G3779, G2440…
la[a]
1/560 (53)
G3588, G846…
le[a]
1/1227 (66)
G846, G3588…
ne[e]
1/643 (50)
G3756, G3361…
occasion[n]
1/16 (11)
G874, G2540…
possible[n]
1/7 (4)
G1415, G4459…
voir[v]
1/486 (39)
G1492, G991…
à[é]
1/1125 (71)
G1519, G1722…
Osty
105 (13)
comment[c]
86/116 (9)
G4459, G5613…
comme[c]
6/508 (22)
G5613, G2531…
moyen[n]
3/12 (7)
G1223, G4459…
:[°]
1/339 (48)
G3754, G846…
combien[d]
1/26 (5)
G4214, G4459…
de[é]
1/1478 (74)
G1537, G575…
dont[r]
1/87 (16)
G3739, G3588…
le[a]
1/1102 (61)
G846, G3588…
manière[n]
1/31 (13)
G5158, G1519…
ne[e]
1/662 (49)
G3756, G3361…
possible[n]
1/7 (4)
G1415, G1410…
voir[v]
1/468 (27)
G1492, G3708…
à[é]
1/1040 (63)
G1519, G1722…
Darby
105 (7)
comment[c]
92/125 (7)
G4459, G5613…
combien[d]
5/36 (7)
G4214, G4459…
manière[n]
4/37 (17)
G5158, G1519…
comme[c]
1/624 (25)
G5613, G2531…
façon[n]
1/1 (1)
G4459
qui[r]
1/1637 (24)
G3588, G3739…
à[é]
1/989 (29)
G1519, G1722…
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés