Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
NEG
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G3918
Strong G3918
(pareimi)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
πάρειμι
Translittération
pareimi (par’-i-mee)
Origine
Vient de
G3844
et
G1510
, incluant ses variantes
Type
Verbe
Définition
être là, être auprès, être arrivé, être présent.
être prêt, en magasin.
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version NEG
search
G3918
(NEG)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version NEG
État NS G3918 [8T]
Bible
Mots
BBE
24 (10)
présent[j]
8/30 (9)
G3918, G3568…
venir[v]
5/656 (48)
G2064, G1096…
présent[n]
3/15 (7)
G3936, G737…
trouver[v]
2/224 (25)
G2147, G1510…
devant[é]
1/237 (27)
G1799, G1715…
là[d]
1/216 (38)
G1563, G1565…
parvenir[v]
1/20 (10)
G2064, G5348…
présentement[d]
1/2 (2)
G3568, G3918
à[é]
1/1149 (80)
G1519, G1722…
être[ê]
1/2093 (99)
G1510, G1096…
DarbyR
24 (10)
présent[j]
8/30 (9)
G3918, G3568…
venir[v]
5/656 (48)
G2064, G1096…
présent[n]
3/15 (7)
G3936, G737…
trouver[v]
2/224 (25)
G2147, G1510…
devant[é]
1/237 (27)
G1799, G1715…
là[d]
1/216 (38)
G1563, G1565…
parvenir[v]
1/20 (10)
G2064, G5348…
présentement[d]
1/2 (2)
G3568, G3918
à[é]
1/1150 (80)
G1519, G1722…
être[ê]
1/2093 (99)
G1510, G1096…
SG21
24 (16)
présent[j]
6/24 (10)
G3568, G3918…
venir[v]
3/529 (46)
G2064, G1510…
trouver[v]
2/197 (20)
G2147, G1510…
abord[n]
1/50 (6)
G4412, G4386…
amener[v]
1/62 (13)
G71, G4374…
avoir[x]
1/878 (78)
G2192, G1510…
ici[d]
1/72 (6)
G5602, G1759…
parvenir[v]
1/16 (13)
G2658, G2480…
posséder[v]
1/38 (12)
G2192, G4124…
présent[n]
1/12 (6)
G737, G3568…
présenter[v]
1/45 (19)
G4374, G2476…
reparaître[v]
1/1 (1)
G3918
venir[y]
1/38 (7)
G2064, G1205…
visiter[v]
1/6 (3)
G1980, G3918…
être[X]
1/534 (65)
G1510, G1096…
être[ê]
1/1876 (90)
G1510, G1096…
NBS
24 (14)
présent[j]
7/28 (9)
G3568, G3918…
venir[v]
3/594 (40)
G2064, G4334…
être[ê]
3/2001 (87)
G1510, G1096…
abord[n]
1/53 (5)
G4412, G4413…
arriver[v]
1/178 (17)
G2064, G1096…
avoir[â]
1/353 (22)
G2192, G1510…
ici[d]
1/77 (9)
G5602, G1759…
parvenir[v]
1/17 (9)
G5348, G2064…
présent[n]
1/10 (6)
G737, G1435…
présente[n]
1/2 (2)
G3918, G4374
présenter[v]
1/45 (17)
G4374, G3936…
reparaître[v]
1/1 (1)
G3918
venir[y]
1/47 (7)
G2064, G4334…
{être_là}[§]
1/1 (1)
G3918
Jer
24 (18)
présent[j]
4/15 (6)
G3568, G3918…
présenter[v]
2/48 (17)
G4374, G3936…
{être_là}[§]
2/2 (1)
G3918
être[ê]
2/1850 (88)
G1510, G1096…
amener[v]
1/46 (11)
G71, G5342…
chez[é]
1/117 (15)
G4314, G3844…
là[d]
1/169 (39)
G1563, G1565…
maintenant[d]
1/100 (9)
G3568, G3570…
moment[n]
1/53 (14)
G2540, G5610…
parvenir[v]
1/17 (8)
G2064, G2658…
posséder[v]
1/34 (11)
G2192, G2722…
présent[n]
1/42 (10)
G737, G3568…
présentement[d]
1/1 (1)
G3918
reparaître[v]
1/2 (2)
G5316, G3918
survenir[v]
1/30 (9)
G1096, G2186…
séjour[n]
1/6 (6)
G2532, G1304…
venir[v]
1/522 (42)
G2064, G2240…
voir[v]
1/486 (39)
G1492, G991…
Osty
24 (15)
présent[j]
5/24 (8)
G3568, G3918…
là[d]
4/177 (29)
G1563, G1565…
ici[d]
2/80 (8)
G5602, G1759…
être[ê]
2/1963 (90)
G1510, G1096…
avoir[â]
1/338 (20)
G2192, G1510…
faire[v]
1/565 (51)
G4160, G1096…
maintenant[d]
1/133 (5)
G3568, G3570…
moment[n]
1/32 (10)
G2540, G5610…
parvenir[v]
1/22 (8)
G2480, G2658…
présent[n]
1/28 (7)
G737, G2476…
reparaître[v]
1/1 (1)
G3918
survenir[v]
1/35 (10)
G1096, G1904…
venir[v]
1/621 (38)
G2064, G1510…
voir[v]
1/468 (27)
G1492, G3708…
être[X]
1/469 (64)
G1510, G1096…
Darby
24 (8)
présent[j]
7/31 (8)
G3918, G3568…
venir[v]
6/741 (43)
G2064, G1096…
présent[n]
5/15 (8)
G3918, G3568…
trouver[v]
2/204 (19)
G2147, G1510…
ici[d]
1/119 (14)
G5602, G3778…
parvenir[v]
1/16 (8)
G2658, G5348…
présentement[d]
1/2 (2)
G3568, G3918
être[ê]
1/2126 (46)
G1510, G1096…
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés