Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
NEG
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G3753
Strong G3753
(hote)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
ὅτε
Translittération
hote (hot’-eh)
Origine
Vient de
G3739
et
G5037
Type
Particule
Définition
quand, toutes les fois que, tandis que, aussi longtemps que …
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version NEG
search
G3753
(NEG)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version NEG
État NS G3753 [8T]
Bible
Mots
BBE
105 (11)
quand[c]
60/258 (19)
G3752, G3753…
lorsque[c]
22/53 (13)
G3753, G3752…
où[r]
9/246 (19)
G3699, G4226…
après[é]
3/205 (29)
G3326, G2532…
comme[c]
3/642 (34)
G5613, G2531…
que[r]
3/2254 (78)
G3754, G3739…
alors[d]
1/389 (13)
G5119, G2532…
de[é]
1/1395 (74)
G1537, G575…
tant[d]
1/13 (6)
G5118, G5037…
{quand}[§]
1/1 (1)
G3753
à[é]
1/1001 (59)
G1519, G1722…
DarbyR
105 (11)
quand[c]
60/258 (19)
G3752, G3753…
lorsque[c]
22/53 (13)
G3753, G3752…
où[r]
9/246 (19)
G3699, G4226…
après[é]
3/205 (29)
G3326, G2532…
comme[c]
3/642 (34)
G5613, G2531…
que[r]
3/2255 (78)
G3754, G3739…
alors[d]
1/389 (13)
G5119, G2532…
de[é]
1/1395 (74)
G1537, G575…
tant[d]
1/13 (6)
G5118, G5037…
{quand}[§]
1/1 (1)
G3753
à[é]
1/1003 (60)
G1519, G1722…
SG21
104 (12)
lorsque[c]
44/150 (19)
G3753, G3752…
quand[c]
32/170 (25)
G3752, G3753…
où[r]
11/254 (26)
G3699, G4226…
après[é]
7/185 (28)
G3326, G2532…
{quand}[§]
3/6 (3)
G3753, G1893…
fois[n]
1/58 (20)
G5151, G530…
il[O]
1/430 (51)
G846, G3588…
ils[O]
1/224 (30)
G846, G3588…
le[a]
1/2202 (47)
G3588, G846…
plus[d]
1/272 (48)
G3765, G3123…
que[r]
1/2072 (84)
G3754, G3739…
tant[d]
1/19 (12)
G5118, G2193…
NBS
105 (13)
lorsque[c]
38/136 (16)
G3753, G3752…
quand[c]
38/203 (25)
G3752, G3753…
où[r]
11/248 (27)
G3699, G4226…
après[é]
8/180 (25)
G3326, G2532…
que[r]
2/2075 (87)
G3754, G3739…
alors[d]
1/291 (18)
G5119, G2532…
de[é]
1/1437 (65)
G1537, G575…
il[O]
1/473 (53)
G846, G3588…
ils[O]
1/230 (32)
G846, G3588…
son[f]
1/763 (13)
G846, G3588…
tant[d]
1/17 (11)
G5118, G1520…
{quand}[§]
1/3 (2)
G3752, G3753
à[é]
1/987 (54)
G1519, G1722…
Jer
105 (19)
quand[c]
52/187 (23)
G3753, G3752…
lorsque[c]
21/66 (10)
G3752, G3753…
où[r]
11/246 (25)
G3699, G4226…
{quand}[§]
4/6 (2)
G3753, G3752
avoir[x]
2/695 (76)
G2192, G1510…
que[r]
2/2023 (79)
G3754, G3739…
,[°]
1/991 (83)
G2532, G1161…
;[°]
1/79 (25)
G2532, G1161…
donc[c]
1/380 (29)
G3767, G2532…
en[é]
1/834 (40)
G1722, G1519…
fois[n]
1/69 (23)
G5151, G530…
il[O]
1/454 (53)
G846, G3588…
ils[O]
1/187 (25)
G846, G3588…
jour[n]
1/380 (25)
G2250, G4594…
le[a]
1/2287 (55)
G3588, G846…
puis[c]
1/148 (10)
G2532, G1161…
quoi[r]
1/61 (17)
G5101, G5023…
tant[d]
1/24 (12)
G5118, G2193…
«[°]
1/28 (17)
G1161, G846…
Osty
105 (15)
lorsque[c]
62/141 (8)
G3752, G3753…
lors[d]
12/43 (8)
G1722, G3753…
où[r]
9/245 (23)
G3699, G4226…
quand[c]
5/113 (21)
G5613, G3752…
avoir[x]
3/765 (81)
G2192, G1510…
il[O]
3/427 (58)
G846, G3588…
ils[O]
2/178 (27)
G846, G3588…
les[a]
2/1281 (38)
G3588, G846…
,[°]
1/902 (83)
G2532, G1161…
de[é]
1/1443 (62)
G1537, G575…
donc[c]
1/548 (21)
G3767, G1096…
que[r]
1/2171 (81)
G3754, G3739…
tant[d]
1/17 (9)
G5118, G5228…
{quand}[§]
1/1 (1)
G3753
«[°]
1/26 (16)
G846, G3588…
Darby
105 (12)
quand[c]
59/231 (18)
G3752, G3753…
lorsque[c]
23/49 (10)
G3753, G3752…
que[r]
8/2318 (62)
G3754, G2443…
lors[d]
3/11 (5)
G5119, G3753…
où[r]
3/214 (16)
G3699, G4226…
après[é]
2/156 (21)
G3326, G3694…
comme[c]
2/618 (26)
G5613, G2531…
donc[c]
1/549 (11)
G3767, G686…
laquelle[r]
1/62 (5)
G3739, G3588…
tant[d]
1/23 (8)
G5118, G5037…
{quand}[§]
1/1 (1)
G3753
être[X]
1/349 (20)
G1510, G1096…
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés