Bible
Concordance
Dictionnaires
Traduction :
NEG
Accueil
Dictionnaires
Grec
Strong G1360
Strong G1360
(dioti)
navigate_before
navigate_next
Lexique Grec
Mot grec
διότι
Translittération
dioti (dee-ot’-ee)
Origine
Vient de
G1223
et
G3754
Type
Conjonction
Définition
à cause de ceci, parce que.
car.
© Édition Clé.com
Nombre d’emplois des mots associés dans la version NEG
search
G1360
(NEG)
:
Nombre d’emplois en fonction des livres dans la version NEG
État NS G1360 [8T]
Bible
Mots
BBE
24 (3)
que[r]
21/2393 (87)
G3754, G3739…
pourquoi[c]
2/240 (18)
G5101, G1352…
ils[O]
1/232 (40)
G846, G2532…
DarbyR
24 (3)
que[r]
21/2393 (87)
G3754, G3739…
pourquoi[c]
2/240 (18)
G5101, G1352…
ils[O]
1/232 (40)
G846, G2532…
SG21
24 (9)
que[r]
10/2165 (87)
G3754, G3739…
car[c]
5/453 (9)
G1063, G3754…
effet[n]
3/470 (25)
G1063, G3754…
en[é]
1/749 (39)
G1722, G1519…
il[O]
1/499 (57)
G846, G2532…
ils[O]
1/248 (38)
G846, G2532…
pourquoi[c]
1/257 (26)
G5101, G1352…
puisque[c]
1/65 (21)
G3754, G1063…
tant[d]
1/17 (11)
G5118, G3779…
NBS
24 (8)
car[c]
9/698 (11)
G1063, G3754…
que[r]
9/2161 (92)
G3754, G3739…
avoir[x]
1/814 (76)
G2192, G1510…
en[é]
1/832 (36)
G1722, G1519…
il[O]
1/560 (60)
G846, G2532…
ils[O]
1/257 (38)
G846, G2532…
pourquoi[c]
1/218 (24)
G5101, G1223…
tant[d]
1/16 (10)
G5118, G1520…
Jer
24 (8)
que[r]
9/2118 (85)
G3754, G3739…
car[c]
7/639 (15)
G1063, G3754…
puisque[c]
3/45 (15)
G3754, G1893…
avoir[x]
1/787 (84)
G2192, G1510…
ils[O]
1/216 (34)
G846, G2532…
pourquoi[c]
1/177 (18)
G5101, G1352…
selon[é]
1/140 (10)
G2596, G2531…
tant[d]
1/22 (12)
G5118, G2193…
Osty
24 (5)
que[r]
13/2263 (86)
G3754, G3739…
car[c]
8/702 (12)
G1063, G3754…
avoir[x]
1/872 (91)
G2192, G1510…
ils[O]
1/201 (36)
G846, G1161…
pourquoi[c]
1/223 (18)
G5101, G1352…
Darby
24 (2)
que[r]
22/2457 (63)
G3754, G2443…
pourquoi[c]
2/243 (18)
G5101, G1352…
content_copy
Copier les résultats
Afficher les « NS-premiers » et « NS-deuxièmes »
Sélection de la traduction
DarbyR - Darby révisée
Darby - J.N. Darby
SG21 - Segond 21
NBS - Nouvelle Bible Segond ©
Jer - Jérusalem ©
Osty - Osty ©
Rabb - Bible Rabbinat Français ©
NEG - Nouvelle Édition de Genève
Sem - Semeur 2000 ©
TOB - Traduction œcuménique de la Bible ©
PVie - Parole de vie ©
Chour - Chouraqui ©
Sg1910 - Segond 1910
BBE - Bible Bérée Étude
BHSt - BHS translittéré
WLCt - WLC translittéré
RVA - Reina-Valera Actualizada (1989) ©
NRV - La Sacra Bibbia Nuova Riveduta (1994) ©
MG10 - Malgache 2010 BPC ©
RST - RST Russian Synodal
UKR - UKR Ukranian
WLC - Codex W. Leningrad
content_copy
résultats copiés