Strong G907 (baptizo)
- Mot grec
- βαπτίζω
- Translittération
- baptizo (bap-tid’-zo)
- Origine
- Vient d’un dérivé de G911
- Type
- Verbe
- Définition
- plonger, immerger, submerger (d’un navire coulé).
- purifier en plongeant ou submergeant, laver, rendre pur avec de l’eau, se laver, se baigner.
- accabler.
Le mot « baptizo » ne doit pas être confondu avec G911, « bapto ». L’exemple le plus simple a été donné par un physicien et poète Grec (Nicander), vers deux-cent avant Jésus-Christ. Il parle de la recette pour faire des conserves au vinaigre, et pour ceci utilise les deux mots : le légume doit d’abord être plongé (bapto) dans de l’eau bouillante, puis immergé (baptizo) dans le vinaigre. Les deux verbes concernent une immersion, mais la première est temporaire et brève, la seconde est une action de longue durée, considérée comme définitive. Dans le Nouveau Testament, on trouve plus souvent la référence à notre union et notre identification à Christ qu’au passage dans l’eau du baptême. Marc 16.16 Christ nous dit là qu’un simple accord intellectuel n’est pas suffisant, il faut une réelle union, un réel changement, comme le légume dans le vinaigre ! (Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, Mai G1989)
© Édition Clé.com
État NS G907 [8T]
Bible | Mots |
---|---|
BBE 76 (4) | |
DarbyR 76 (4) | |
SG21 80 (5) | |
NBS 76 (4) | |
Jer 76 (6) | |
Osty 76 (5) | |
Darby 76 (3) |