Cantique des Cantiques 8. 1-14 (Sg1910)
1 Oh ! Que n’ es -tu mon frère , Allaité des mamelles de ma mère ! Je te rencontrerais dehors , je t’ embrasserais , Et l’ on ne me mépriserait pas .
2 Je veux te conduire , t’ amener à la maison de ma mère ; Tu me donneras tes instructions , Et je te ferai boire du vin parfumé , Du moût de mes grenades .
3 Que sa main gauche soit sous ma tête , Et que sa droite m’ embrasse ! -
4 Je vous en conjure , filles de Jérusalem , Ne réveillez pas , ne réveillez pas l’ amour , Avant qu’ elle le veuille . -
5 Qui est celle qui monte du désert , Appuyée sur son bien-aimé ? -Je t’ ai réveillée sous le pommier ; Là ta mère t’ a enfantée , C’ est là qu’ elle t’ a enfantée , qu’ elle t’ a donné le jour . -
6 Mets -moi comme un sceau sur ton cœur , Comme un sceau sur ton bras ; Car l’ amour est fort comme la mort , La jalousie est inflexible comme le séjour des morts ; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu , Une flamme de l’ Éternel .
7 Les grandes eaux ne peuvent éteindre l’ amour , Et les fleuves ne le submergeraient pas ; Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l’ amour , Il ne s’ attirerait que le mépris .
8 Nous avons une petite sœur , Qui n’ a point encore de mamelles ; Que ferons -nous de notre sœur , Le jour où on la recherchera ?
9 Si elle est un mur , Nous bâtirons sur elle des créneaux d’ argent ; Si elle est une porte , Nous la fermerons avec une planche de cèdre . -
10 Je suis un mur , Et mes seins sont comme des tours ; J’ ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix .
11 Salomon avait une vigne à Baal -Hamon ; Il remit la vigne à des gardiens ; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d’ argent .
12 Ma vigne , qui est à moi , je la garde . À toi , Salomon , les mille sicles , Et deux cents à ceux qui gardent le fruit ! -
13 Habitante des jardins ! Des amis prêtent l’ oreille à ta voix . Daigne me la faire entendre ! -
14 Fuis , mon bien-aimé ! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches , Sur les montagnes des aromates !
navigate_before
navigate_next
translate
settings
arrow_upward
content_copy
verset copié