Ruth 2. 1-23 (NEG)
1 Naomi avait un parent de son mari . C’ était un homme puissant et riche , de la famille d’ Élimélec , et qui se nommait Boaz .
2 Ruth la Moabite dit à Naomi : Laisse -moi , je te prie , aller glaner des épis dans le champ ◎ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce . Elle lui répondit : Va , ma fille .
3 Elle alla ◎ glaner dans un champ , derrière les moissonneurs . Et il se trouva par bonheur que la parcelle de terre appartenait à Boaz , qui était de la famille d’ Élimélec .
4 Et voici , Boaz vint de Bethléhem , et il dit aux moissonneurs : Que l’ Éternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l’ Éternel te bénisse !
5 Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller ◎ les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ?
6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit ◎ : C’ est une jeune femme moabite , qui est revenue avec Naomi du pays de Moab .
7 Elle a dit : Permettez -moi de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes , derrière les moissonneurs . Et depuis ce matin qu’ elle est venue , elle a été debout jusqu’ à présent , et ne s’ est reposée qu’ un moment dans la maison .
8 Boaz dit à Ruth : Écoute , ma fille ◎ , ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’ éloigne pas d’ ici , et reste ◎ avec mes servantes .
9 Regarde où l’ on moissonne dans le champ , et va après elles . ◎ J’ ai défendu à mes serviteurs de ◎ te toucher . Et quand tu auras soif , tu iras aux vases , et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé .
10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre , et lui dit : Comment ai -je trouvé grâce à tes yeux , pour que tu t’ intéresses à moi , à moi qui suis une étrangère ?
11 Boaz lui répondit : On m’ a ◎ ◎ rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari , et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance , pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant ◎ .
12 Que l’ Éternel te rende ce que tu as fait , et que ta récompense soit entière de la part de l’ Éternel , le Dieu d’ Israël , sous les ailes duquel tu es venue te réfugier !
13 Et elle dit : Oh ! que je trouve grâce à tes yeux , mon seigneur ! Car tu m’ as consolée , et tu as parlé au cœur de ta servante . Et pourtant je ne suis pas , moi , comme l’ une de tes servantes .
14 Au moment du repas , Boaz dit à Ruth : Approche ◎ , mange du pain , et trempe ton morceau dans le vinaigre . Elle s’ assit à côté des moissonneurs . On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia , et elle garda le reste .
15 Puis elle se leva pour glaner . Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’ elle glane aussi entre les gerbes , et ne l’ inquiétez pas ;
16 et même vous ôterez ◎ pour elle des gerbes quelques épis , que vous la laisserez glaner , sans lui faire de reproches .
17 Elle glana dans le champ jusqu’ au soir , et elle battit ce qu’ elle avait glané . Il y eut environ un épha d’ orge .
18 Elle l’ emporta et rentra dans la ville , et sa belle-mère vit ce qu’ elle avait glané . Elle sortit aussi les restes de son repas ◎ , et les lui donna .
19 Sa belle-mère lui dit : Où as -tu glané aujourd’hui , et où as -tu travaillé ? Béni soit celui qui s’ est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’ homme chez qui j’ ai travaillé aujourd’hui , dit -elle , s’ appelle Boaz .
20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu’ il soit béni de l’ Éternel , qui se montre ◎ miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent , lui dit encore Naomi , il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat .
21 Ruth la Moabite ajouta : ◎ Il m’ a dit aussi : Reste avec mes serviteurs , jusqu’ à ce qu’ ils aient achevé toute ma ◎ moisson .
22 Et Naomi dit à Ruth , sa belle-fille : Il est bon , ma fille , que tu sortes avec ses servantes , et qu’ on ne te rencontre pas dans un autre champ .
23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz , pour glaner , jusqu’ à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment . Et elle demeurait avec sa belle-mère .
navigate_before
navigate_next
translate
settings
arrow_upward
content_copy
verset copié