Ézéchiel 20. 1-44 (NEG)
1 La septième année , le dixième jour du cinquième mois , quelques-uns ◎ des anciens d’ Israël vinrent pour consulter l’ Éternel , et s’ assirent devant moi .
2 Et la parole de l’ Éternel me fut adressée , en ces mots :
3 Fils de l’ homme , parle aux anciens d’ Israël , et dis -leur : Ainsi parle le Seigneur , l’ Éternel : Est -ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous , dit le Seigneur , l’ Éternel .
4 Veux -tu les juger , veux -tu les juger , fils de l’ homme ? Fais -leur connaître les abominations de leurs pères !
5 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur , l’ Éternel : Le jour où j’ ai choisi Israël , j’ ai levé ma main vers la postérité de la maison de Jacob , et je me suis fait connaître à eux dans le pays d’ Egypte ; j’ ai levé ma main vers eux , en disant : Je suis l’ Éternel , votre Dieu .
6 En ce jour -là , j’ ai levé ma main vers eux , pour les faire passer du pays d’ Egypte dans un pays que j’ avais cherché pour eux , pays où coulent le lait et le miel , le plus beau de tous les pays .
7 Je leur dis : Que chacun rejette les abominations qui attirent ses regards , et ne vous souillez pas par les idoles de l’ Egypte ! Je suis l’ Éternel , votre Dieu .
8 Et ils se révoltèrent contre moi , et ils ne voulurent pas m’ écouter . Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards , et ils n’ abandonnèrent point les idoles de l’ Egypte . J’ eus la pensée de répandre ma fureur sur eux , d’ épuiser contre eux ma colère , au milieu du pays d’ Egypte .
9 Néanmoins j’ ai agi par égard pour mon nom , afin qu’ il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient , et aux yeux desquelles je m’ étais fait connaître à eux , pour les faire sortir du pays d’ Egypte .
10 Et je les fis sortir du pays d’ Egypte , et je les conduisis dans le désert .
11 Je leur donnai mes lois et leur fis connaître mes ordonnances , que l’ homme doit mettre en pratique , afin de vivre par elles .
12 Je leur donnai aussi mes sabbats comme un signe entre moi et eux , pour qu’ ils connaissent que je suis l’ Éternel qui les sanctifie .
13 Et la maison d’ Israël se révolta contre moi dans le désert . Ils ne suivirent point mes lois , et ils rejetèrent mes ordonnances , que l’ homme doit mettre en pratique , afin de vivre ◎ par elles , et ils profanèrent à l’ excès mes sabbats . J’ eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert , pour les exterminer .
14 Néanmoins j’ ai agi par égard pour mon nom , afin qu’ il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d’ Egypte .
15 Dans le désert , je levai ma main vers eux , pour ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destiné , pays où coulent le lait et le miel , le plus beau de tous les pays ,
16 et cela parce qu’ ils rejetèrent mes ordonnances et ne suivirent point mes lois , et parce qu’ ils profanèrent mes sabbats , car leur cœur ne s’ éloigna pas de leurs idoles .
17 Mais j’ eus pour eux un regard de pitié et je ne les détruisis pas , je ne les exterminai pas ◎ dans le désert .
18 Je dis à leurs fils dans le désert : Ne suivez pas les préceptes de vos pères , n’ observez pas leurs coutumes , et ne vous souillez pas par leurs idoles !
19 Je suis l’ Éternel , votre Dieu . Suivez mes préceptes , observez mes ordonnances , et mettez -les en pratique .
20 Sanctifiez mes sabbats , et qu’ ils soient entre moi et vous un signe auquel on connaisse que je suis l’ Éternel , votre Dieu .
21 Et les fils se révoltèrent contre moi . Ils ne suivirent point mes préceptes , ils n’ observèrent point et n’ exécutèrent point mes ordonnances , que l’ homme doit mettre en pratique , afin de vivre ◎ par elles , et ils profanèrent mes sabbats . J’ eus la pensée de répandre sur eux ma fureur , d’ épuiser contre eux ma colère dans le désert .
22 Néanmoins j’ ai retiré ma main , et j’ ai agi par égard pour mon nom , afin qu’ il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d’ Egypte .
23 Dans le désert , je levai encore ma main vers eux , pour les disperser parmi les nations et les disséminer en divers pays ,
24 parce qu’ ils ne mirent pas en pratique mes ordonnances , parce qu’ ils rejetèrent mes préceptes , profanèrent mes sabbats , et tournèrent leurs yeux vers les idoles de leurs pères .
25 Je leur donnai aussi des préceptes qui n’ étaient pas bons , et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient vivre .
26 Je les souillai par leurs offrandes , quand ils faisaient passer par le feu tous leurs premiers-nés ◎ ; je voulus ainsi les punir , et leur faire connaître que je suis l’ Éternel .
27 C’ est pourquoi parle à la maison d’ Israël , fils de l’ homme , et dis -leur : Ainsi parle le Seigneur , l’ Éternel : Vos pères m’ ont encore outragé , en se montrant infidèles à mon égard .
28 Je les ai conduits dans le pays que j’ avais juré de leur donner , et ils ont jeté les yeux sur toute colline élevée et sur tout arbre touffu ; là ils ont fait leurs sacrifices , ils ont présenté leurs offrandes qui m’ irritaient , ils ont brûlé leurs parfums d’ une agréable odeur , et ils ont répandu leurs libations .
29 Je leur dis : Qu’ est -ce que ces hauts lieux où vous vous rendez ◎ ? Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu’ à ce jour .
30 C’ est pourquoi dis à la maison d’ Israël : Ainsi parle le Seigneur , l’ Éternel : Ne vous souillez -vous pas à la manière de vos pères , et ne vous prostituez -vous pas à leurs abominations ?
31 En présentant vos offrandes , en faisant passer vos enfants par le feu , vous vous souillez encore aujourd’hui par toutes vos idoles . Et moi , je me laisserais consulter par vous , maison d’ Israël ! Je suis vivant ! dit le Seigneur , l’ Éternel , je ne me laisserai pas consulter par vous .
32 On ne verra pas s’ accomplir ce que vous imaginez , quand vous dites : Nous voulons être comme les nations ◎ , comme les familles des autres pays , nous voulons servir le bois et la pierre .
33 Je suis vivant ! dit le Seigneur , l’ Éternel , ◎ je régnerai sur vous , à main forte et à bras étendu , et en répandant ma fureur .
34 Je vous ferai sortir du milieu des peuples , et je vous rassemblerai des pays où vous êtes dispersés , à main forte et à bras étendu , et en répandant ma fureur .
35 Je vous amènerai dans le désert des peuples , et là je vous jugerai face à face .
36 Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d’ Egypte , ainsi j’ entrerai en jugement avec vous , dit le Seigneur , l’ Éternel .
37 Je vous ferai passer sous la verge , et je vous mettrai dans les liens de l’ alliance .
38 Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infidèles ; je les tirerai du pays où ils sont étrangers , mais ils n’ iront pas au pays d’ Israël . Et vous saurez que je suis l’ Éternel .
39 Et vous , maison d’ Israël , ainsi parle le Seigneur , l’ Éternel : Que chacun aille servir ses idoles ! Mais après cela , ◎ vous m’ écouterez , et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et par vos idoles .
40 Car sur ma montagne sainte , sur la haute montagne d’ Israël , dit le Seigneur , l’ Éternel , là toute la maison d’ Israël , tous ceux qui seront dans le pays me serviront ; là je les recevrai favorablement , ◎ je rechercherai vos offrandes , les prémices de vos dons , et tout ce que vous me consacrerez .
41 Je vous recevrai comme un parfum ◎ d’ une agréable odeur , quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples , et rassemblés des pays où vous êtes dispersés ; et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations .
42 Et vous saurez que je suis l’ Éternel , quand je vous ramènerai dans le pays d’ Israël , dans le pays que j’ avais juré de donner à vos pères .
43 Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût , à cause de toutes les infamies que vous avez commises .
44 Et vous saurez que je suis l’ Éternel , quand j’ agirai avec vous par égard pour mon nom et nullement d’ après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues , ô maison d’ Israël ! dit le Seigneur , l’ Éternel .
navigate_before
navigate_next
translate
settings
arrow_upward
content_copy
verset copié