Esther 2. 1-23 (NEG)
1 Après ces choses , lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée , il pensa à Vasthi , à ce qu’ elle avait fait , et à la décision qui avait été prise à son sujet .
2 Alors ceux qui servaient le roi dirent ◎ : Qu’ on cherche pour le roi des jeunes filles vierges , et belles de figure ;
3 que le roi établisse dans toutes les provinces de son royaume des commissaires chargés de rassembler toutes les jeunes filles vierges , et belles de figure , à Suse , la capitale , dans la maison des femmes , sous la surveillance d’ Hégué , eunuque du roi et gardien des femmes , qui leur donnera les choses nécessaires pour leur toilette ;
4 et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi . Cet avis eut l’ approbation du roi , et il fit ainsi .
5 Il y avait dans Suse , la capitale , un Juif nommé Mardochée , fils de Jaïr , fils de Schimeï , fils de Kis , homme de Benjamin ,
6 qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jéconia , roi de Juda , ◎ par Nebucadnetsar , roi de Babylone .
7 Il élevait Hadassa , qui est Esther , fille de son oncle ; car elle n’ avait ni père ni mère . La jeune fille était belle de taille et belle de figure . À la mort de son père et de sa mère , Mardochée l’ avait adoptée pour fille .
8 Lorsqu’ on eut publié l’ ordre du roi et son édit , et qu’ un grand nombre de jeunes filles furent rassemblées à Suse , la capitale , sous la surveillance d’ Hégaï , Esther fut aussi prise et conduite dans la maison du roi , sous la surveillance d’ Hégaï , gardien des femmes .
9 La jeune fille lui plut , et trouva grâce devant lui ; il s’ empressa de lui fournir les choses nécessaires pour sa toilette et pour sa subsistance , lui donna sept jeunes filles choisies dans la maison du roi , et la plaça avec ses jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes .
10 Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance , car Mardochée lui avait défendu d’ en parler .
11 Et chaque jour ◎ Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes , pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait .
12 Chaque jeune fille ◎ allait à son tour vers le roi Assuérus , après avoir employé douze mois à s’ acquitter de ce qui était prescrit aux femmes ; pendant ce temps ◎ , elles prenaient soin de leur toilette , six mois avec de l’ huile de myrrhe , et six mois avec des aromates et des parfums en usage parmi les femmes .
13 C’ est ainsi que chaque jeune fille allait vers le roi ; et , quand elle passait de la maison des femmes dans la maison du roi , on lui faisait prendre avec elle tout ce qu’ elle voulait .
14 Elle y allait le soir ; et le lendemain matin elle passait dans la seconde maison des femmes , sous la surveillance de Schaaschgaz , eunuque du roi et gardien des concubines . Elle ne retournait plus vers le roi , à moins que le roi n’ en ait le désir et qu’ elle ne soit appelée par son nom .
15 Lorsque son tour d’ aller vers le roi fut arrivé , Esther , fille d’ Abichaïl , oncle de Mardochée qui l’ avait adoptée pour fille , ne demanda que ce qui ◎ fut désigné ◎ par Hégaï , eunuque du roi et gardien des femmes . ◎ Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient .
16 Esther fut conduite auprès du roi Assuérus , dans sa maison royale , le dixième mois , qui est le mois de Tébeth , la septième année de son règne .
17 Le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes , et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles . Il mit la couronne royale sur sa tête , et la fit reine à la place de Vasthi .
18 Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs , un festin en l’ honneur d’ Esther ; il accorda du repos aux provinces , et fit des présents avec une libéralité royale .
19 La seconde fois qu’ on assembla les jeunes filles , Mardochée était assis à la porte du roi .
20 Esther n’ avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple , car Mardochée le lui avait défendu , et elle ◎ suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu’ à l’ époque où elle était sous sa tutelle .
21 Dans ce même temps , comme Mardochée était assis à la porte du roi , Bigthan et Théresch , deux eunuques du roi , gardes du seuil , cédèrent à un mouvement d’ irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus .
22 Mardochée eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther , qui ◎ la redit au roi de la part de Mardochée .
23 Le fait ayant été vérifié et trouvé exact , les deux eunuques furent pendus à un bois . Et cela fut écrit dans le livre des Chroniques ◎ en présence du roi .
navigate_before
navigate_next
translate
settings
arrow_upward
content_copy
verset copié