Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Zacharie 1. 1-17 (BBE)

Les visions de la nuit : 1 - 6 1. Introduction : 1. 1-6

1 Au huitième mois, en la deuxième année de Darius, la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, disant : 2 L’Éternel a été dans une grande colère contre vos pères. 3 Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Revenez à moi, dita l’Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l’Éternel des armées. 4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels les premiers prophètes ont crié, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Revenez donc de vos mauvaises voies et de vos mauvaises actions !… mais ils n’écoutèrent pas, et ne firent pas attention à moi, dit l’Éternel. 5 Vos pères, sont-ils ? et les prophètes, ont-ils vécu à toujours ? 6 Mais mes paroles et mes décrets que j’ai commandés à mes serviteurs les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères ? Et ils sont revenus et ont dit : Comme l’Éternel des armées s’est proposé de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait à notre égard.

2. Première vision. L’homme monté sur un cheval roux : 1. 7-17

7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebath, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, pour qu’il dise : 8 Je vis de nuitb ; et voici un homme monté sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le fond, et, après lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. 9 Et je dis : Que sont ceux-ci, mon seigneur ? Et l’ange qui parlait avec moi me dit : Je te ferai voir ce que sont ceux-ci. 10 Et l’homme qui se tenait parmi les myrtes répondit et dit : Ce sont ceux que l’Éternel a envoyés pour se promener par la terre. 11 Et ils répondirent à l’ange de l’Éternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous nous sommes promenés par la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. 12 Et l’ange de l’Éternel prit la parole et dit : Éternel des armées, jusqu’à quand n’useras-tu pas de miséricorde envers Jérusalem, et envers les villes de Juda, contre lesquelles tu as été indigné ces 70 ans ? 13 Et l’Éternel répondit à l’ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation. 14 Et l’ange qui parlait avec moi me dit : Crie, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je suis jaloux d’une grande jalousie à l’égard de Jérusalem et à l’égard de Sion ; 15 et je suis dans une très grande colère contre les nations qui sont à leur aise ; car j’étais un peu en colère, et elles ont aidé au mal. 16 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Je suis revenu à Jérusalem avec miséricorde ; ma maison y sera bâtie, dit l’Éternel des armées, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem. 17 Crie encore, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Mes villes regorgeront encore de biensc, et l’Éternel consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem.


  • a. dire, le mot hébreu évoque une proclamation solennelle, un oracle, comme en Genèse 22. 16 ; ici et ailleurs souvent dans Zacharie.
  • b. ou : cette nuit-là.
  • c. ou : s’étendront à cause du bien.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward