Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 77. 1-21 (BBE)

5. Inquiétude et apaisement : 77

1 Au chef de musique. Sur Jeduthun. D’Asaph. Psaume. 2 Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera.

3 Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; durant la nuit, ma main était étendue [vers lui] et ne se lassait pas ; mon âme refusait d’être consolée.

4 Je me souvenais de Dieu et j’étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. (Pause).

5 Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet et je ne parle pas.

6 Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés.

7 Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon cœur, et mon esprit cherche soigneusement.

8 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?

9 Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin pour les générations à venir ?

10 ✶Dieu a-t-il oublié d’user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? (Pause).

11 Et je dis : C’est ici le trouble dont je souffrea. – [Je me souviendrai des] années de la [main] droite du Très-hautb,

12 Je me souviendrai des œuvres de Yah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois,

13 Je penserai à toute ton œuvre et je méditerai tes actes.

14 Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. y a-t-il un ✶dieu grand comme Dieu ?

15 Toi, tu es le ✶Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.

16 Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Pause).

17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu ! les eaux t’ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus.

18 Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.

19 La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé.

20 Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues.

21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron.


  • a. ou : C’est ici ma faiblesse (ma fragilité).
  • b. d’autres traduisent : C’est ici ce qui me trouble : la main droite du Très-haut a changé.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward