Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 42. 1-12 (BBE)

La ruine d’Israël et sa rédemption aux derniers jours : 42 - 51 La puissance rédemptrice. La délivrance du mal extérieur : 42 - 49 1. L’ennemi du dehors. L’ennemi du dedans. Délivrance : 42 - 43

1 Au chef de musique. Instruction. Des fils de Coré. 2 Comme le cerf brame après les courants d’eau, ainsi mon âme criea après toi, ô Dieu !

3 Mon âme a soif de Dieu, du ✶Dieu vivant. Quand viendrai-je et paraîtrai-je devant Dieu ?

4 Mes larmes ont été mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour : est ton Dieu ?

5 Je me souvenais de ces choses et je répandais mon âme au-dedans de moi : comment j’allais avec la foule et je m’avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu’à la maison de Dieu,… une multitude en fête.

6 Pourquoi es-tu abattue, mon âme, et es-tu agitée au-dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : sa présenceb est le salut.

7 Mon Dieu ! mon âme est abattue au-dedans de moi ; c’est pourquoi je me souviens de toi depuis le pays du Jourdain et de l’Hermon, de la montagne de Mitsear.

8 Un abîme appelle un autre abîme à la voix de tes cataractesc ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.

9 De jour, l’Éternel enverrad sa bonté ; et de nuit, son cantique sera avec moi, [il sera] une prière au ✶Dieu de ma vie.

10 Je dirai à ✶Dieu, mon rocher : Pourquoi m’as-tu oublié ? Pourquoi dois-je marcher en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ?

11 Mes adversaires m’outragent – [c’est] comme un brisement dans mes osquand ils me disent tout le jour : est ton Dieu ?

12 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et pourquoi es-tu agitée au-dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : il est mon salute et mon Dieu.


  • a. litt. : brame.
  • b. litt. : sa face.
  • c. ou : au grondement de tes cascades.
  • d. litt. : commandera, donnera des ordres à.
  • e. litt. : le salut de ma face.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward