Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Luc 6. 1-49 (BBE)

4. Dans un champ : le maître du sabbat : 6. 1-5

1 Or il arriva, au sabbat second-premiera, qu’il passait par des [champs de] blés ; et ses disciples arrachaient des épis, puis les mangeaientb, les froissant entre leurs mains. 2 Quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qui n’est pas permis le jour du sabbat ? 3  Jésus leur répondit  : N’avez-vous pas même lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui : 4 comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de présentationc, en mangea et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, bien qu’il ne soit pas permis d’en manger, sinon aux sacrificateurs seuls ? 5 Puis il leur dit : Le Fils de l’homme est seigneur aussi du sabbat.

5. La guérison de l’homme à la main sèche : 6. 6-11

6 Il arriva encore , un autre sabbat, qu’il entra dans la synagogue, et il enseignait. Or il y avait un homme dont la main droite était paralyséed. 7  Les scribes et les pharisiens observaient s’il guérirait, le jour du sabbat, pour trouver de quoi l’accuser. 8 Mais lui connaissait leurs raisonnements, et il dit à l’homme qui avait la main paralyséed : Lève-toi et tiens-toi debout devant tous. Il se leva et se tint debout. 9 Jésus leur dit : Je vous demande s’il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver la vie ou de la [laisser] perdre. 10 Après les avoir tous regardés à la ronde, il dit à [l’homme] : Étends ta main. Il fit ainsi ; et sa main fut rétablie comme l’autre. 11 Mais eux furent remplis de fureur, et ils s’entretenaient ensemble de ce qu’ils pourraient faire à Jésus.

12 Or il arriva, en ces jours-, qu’il alla sur la montagne pour prier. Et il passa toute la nuit à prier Dieu. 13  Quand il fit jour, il appela à lui ses disciples. Il en choisit douze, qu’il nomma aussi apôtres : 14 Simon, qu’il nomma aussi Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélémy, 15 Matthieu et Thomas, Jacques le [fils] d’Alphée, et Simon appelé Zélote, 16 Jude [frère]e de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître. 17 Puis, après être descendu avec eux, il s’arrêta dans un endroit plat, avec une grande foule de ses disciples, et une grande multitude du peuple de toute la Judée, de Jérusalem et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon, 18 qui étaient venus pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies ; ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs furent guéris ; 19  toute la foule cherchait à le toucher, parce que de la puissance sortait de lui et les guérissait tous.

7. Principes moraux enseignés aux disciples : 6. 20-49

20 Alors lui, levant les yeux vers ses disciples, dit : Heureux, vous pauvres, car à vous est le royaume de Dieu ; 21 heureux, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasiés ; heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez. 22 Vous êtes heureux quand les hommes vous haïrontf et vous excluront [de leur société], quand ils vous insulteront et rejetteront votre nomg comme mauvais, à cause du Fils de l’homme. 23 Réjouissez-vous en ce jour- et tressaillez de joie, car voici, votre récompense est grande dans le ciel ; en effet, leurs pères faisaient de même aux prophètes.

24 Mais malheur àh vous, riches, car vous avez votre consolation ; 25 malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ; malheur à vous qui riez maintenant, car vous mènerez deuil et vous pleurerez. 26 Malheur [à vous] quand tous les hommes dironti du bien de vous, car leurs pères faisaient de même aux faux prophètes.

27 Mais je vous dis, à vous qui écoutez : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ; 28 bénissez ceux qui vous maudissent ; priez pour ceux qui vous injurientj. 29 À celui qui te frappe sur la joue, présente aussi l’autre ; et celui qui te prend ton manteau, ne l’empêche pas de prendre aussi ta tunique. 30 Donne à tout homme qui te demande et, à celui qui te prend ce qui t’appartient, ne le réclame pas. 31 Comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même. 32  Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en sait-on ? Car même les pécheurs aiment ceux qui les aiment. 33 Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en sait-on ? Car même les pécheurs en font autant. 34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en sait-on ? Car même les pécheurs prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille. 35 Mais aimez vos ennemis, et faites du bien, prêtez sans rien espérer en retour ; votre récompense sera grande, et vous serez les fils du Très-Haut, car il est bon, lui, envers les ingrats et les méchants. 36 Soyez miséricordieux, comme aussi votre Père est miséricordieux ; 37 ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; acquittez, et vous serez acquittésk ; 38 donnez, et il vous sera donné : on vous donnera dans le seinl bonne mesure, pressée, secouée et débordante ; car de la même mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré en retour.

39 Il leur dit aussi une parabole : Est-ce qu’un aveugle peut guider un aveugle ? Ne tomberont-ils pas tous deux dans un trou ? 40 Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, mais tout disciple bien formé sera comme son maître. 41 Et pourquoi regardes-tu la paillem qui est dans l’œil de ton frère, et ne t’aperçois-tu pas de la poutre qui est dans ton propre œil ? 42 Ou comment peux-tu dire à ton frère : Frère, permets, j’ôterai la paillem qui est dans ton œil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil ? Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clair pour ôter la paille qui est dans l’œil de ton frère. 43 Car il n’y a pas de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni d’arbre mauvais qui produise de bon fruit : 44 chaque arbre se connaît à son propre fruitn ; car on ne récolte pas des figues sur des épines, on ne cueille pas non plus du raisin sur un buisson. 45 L’homme bon, du bon trésor de son cœur, produit ce qui est bon, et l’homme mauvais, du mauvais [trésor], produit ce qui est mauvais : car de l’abondance du cœur, la boucheo parle.

46  Pourquoi m’appelez-vous : Seigneur, Seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ? 47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, qui entend mes paroles et les met en pratique : 48 il est semblable à un homme qui bâtit une maison, qui a creusé profondément, puis a posé les fondations sur le roc ; or une inondation étant survenue, le fleuve s’est jeté avec violence contre cette maison et n’a pas pu l’ébranler, parce qu’elle était fondée sur le rocp. 49 Mais celui qui a entendu, et n’a pas mis en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondations : le fleuve s’est jeté contre elle avec violence et aussitôt elle est tombée ; et la ruineq de cette maison a été grande.


  • a. probablement le sabbat qui suivait la fête des prémices (Lévitique 23. 9-16) ; d’autres lisent : un sabbat.
  • b. voir Deutéronome 23. 25.
  • c. voir 1 Samuel 21. 1-6.
  • d. ou : atrophiée ; litt. : desséchée.
  • e. ou : [fils].
  • f. ou : quand les hommes vous haïssent,… vous excluent…, vous insultent et rejettent.
  • g. votre nom, c.-à-d. celui de disciples de Jésus (v. 20).
  • h. ou : quel malheur pour (v. 24, 25 et 26).
  • i. ou : disent.
  • j. ou : vous outragent, vous menacent.
  • k. ou : pardonnez, et vous serez pardonnés.
  • l. c.-à-d. : dans le pan de votre vêtement (qui pouvait alors servir de poche à provisions).
  • m. litt. : le fétu (brin de paille).
  • n. Voir Matthieu 7. 17-20 et 12. 33.
  • o. litt. : sa bouche.
  • p. certains lisent : bien bâtie (comp. Matthieu 7. 25).
  • q. litt. : brèche.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward