Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Jean 4. 1-54 (BBE)

Jésus outrepasse les limites d’Israël et les ordonnances légales : 4 - 5 Jésus traverse la Samarie : 4. 1-42 1. Un parcours obligé : 4. 1-4

1 Quand le Seigneur sut que les pharisiens avaient entendu dire : Jésus fait et baptise plus de disciples que Jean 2 (toutefois Jésus lui-même ne baptisait pas, mais ses disciples), 3 il quitta la Judée et retourna en Galilée. 4 Or il lui fallait traverser la Samarie.

2. Jésus à Sichar : 4. 5-9

5 Il arrive donc à une ville de Samarie nommée Sichar, près de la terre que Jacob avait donnée à son fils Joseph. 6  Il y avait une fontainea de Jacob. Jésus, fatigué du chemin, se tenait assis au bord de la fontaine. C’était environ la sixième heure. 7 Une femme de la Samarie vient pour puiser de l’eau. Jésus lui dit : Donne-moi à boire. 8 (Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres). 9 La Samaritaine lui dit alors : Comment ? Toi qui es Juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une Samaritaine ? (Car les Juifs n’ont pas de relations avec les Samaritains.) 3. Jésus donateur et don de Dieu : 4. 10-15 10 Jésus lui répondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne-moi à boire, c’est toi qui lui aurais demandé, et il t’aurait donné de l’eau vive. 11 La femme lui dit : Seigneurb, tu n’as rien pour puiser, et le puits est profond ; d’ as-tu donc cette eau vive ? 12 Es-tu plus grand que notre père Jacob qui nous a donné le puits et qui lui-même en a bu, ainsi que ses fils et son bétail ? 13 Jésus répondit et lui dit : Quiconque boit de cette eau-ci aura de nouveau soif ; 14 celui qui boira de l’eau que je lui donnerai, moi, n’aura plus soif, à jamais ; mais l’eau que je lui donnerai sera en lui une fontaine d’eau jaillissant en vie éternelle. 15 La femme lui dit : Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n’aie pas soif et que je ne vienne pas ici pour puiser. 4. Jésus réveille la conscience : 4. 16-18 16 Jésus lui dit : Va, appelle ton mari et viens ici. 17 La femme lui répondit : Je n’ai pas de mari. Jésus lui dit : Tu as bien dit : Je n’ai pas de mari ; 18 car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n’est pas ton mari ; en cela tu as dit vrai. 5. Au sujet de l’adoration : 4. 19-26 19 La femme lui dit : Seigneur, je voisc que tu es un prophète. 20 Nos pères ont adoré sur cette montagne-ci, et vous, vous dites qu’à Jérusalem se trouve le lieu il faut adorer. 21 Jésus lui dit : Crois-moi, femme : l’heure vient ce n’est ni sur cette montagne, ni à Jérusalem que vous adorerez le Père. 22 Vous, vous adorez vous ne savez quoid. Nous savons, nous, ce que nous adorons ; car le salut vient des Juifs. 23 Mais l’heure vient, et c’est maintenant, les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car aussi le Père en cherche de tels qui l’adorent. 24 Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent en esprit et en vérité. 25 La femme lui dit : Je sais que le Messiee, qui est appelé le Christ, vient ; quand il sera venu, lui, il nous fera tout connaître. 26 Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle. 6. Témoignage de la Samaritaine : 4. 27-30 27 Là-dessus ses disciples arrivèrent; et ils s’étonnaient de ce qu’il parlait avec une femme ; toutefois aucun ne dit : Que lui demandes-tu ? ou : De quoif parles-tu avec elle ?

28 Alors la femme laissa sa cruche et revint à la ville ; elle dit aux gens : 29 Venez, voyez un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait ; celui-ci n’est-il pas le Christ ? 30 Ils sortirent de la ville et venaient vers lui.

7. Jésus enseigne ses disciples : 4. 31-38

31 Mais pendant ce temps, les disciples le priaient, disant : Rabbi, mange. 32 Mais il leur dit : Moi, j’ai une nourriture à manger que vous, vous ne connaissez pas. 33 Les disciples disaient alors entre eux : Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ? 34 Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre. 35 Ne dites-vous pas, vous : Encore quatre mois, et la moisson vient ? Voici, je vous dis : Levez les yeux et regardez les campagnes ; elles sont déjà blanches pour la moisson. 36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et assemble du fruit pour la vie éternelle, afin que et celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble. 37 Car en cela se vérifie le dictong : L’un sème et un autre moissonne. 38 Moi, je vous ai envoyés moissonner ce à quoi vous n’avez pas travailléh ; d’autres ont travaillé, et vous, vous êtes entrés dans leur travailh.

8. Une ville entière amenée à Jésus : 4. 39-42

39 Beaucoup de Samaritains de cette ville- crurent en lui, à cause de la parole de la femme qui avait rendu témoignage : Il m’a dit tout ce que j’ai fait. 40 Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le priaient de rester avec eux ; et il resta deux jours. 41 Beaucoup plus de gens crurent à cause de sa parole ; 42 ils disaient à la femme : Ce n’est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons ; car nous-mêmes nous [l’]avons entendu, et nous savons que celui-ci est véritablement le Sauveur du monde.

Guérison du fils d’un fonctionnaire royal : 4. 43-54 1. Retour en Galilée : 4. 43-45

43 Après les deux jours, Jésus partit de pour la Galilée ; 44 car lui-même avait témoigné qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays. 45 Quand il vint en Galilée, les Galiléens lui firent bon accueil, ayant vu tout ce qu’il avait fait à Jérusalem pendant la fête ; car eux aussi étaient allés à la fête.

2. Miracle en faveur d’un fonctionnaire royal : 4. 46-54

46 Il vint encore à Cana de Galilée, il avait changé de l’eau en vini. Il y avait à Capernaüm un officier du roij dont le fils était malade ; 47  ayant entendu dire que Jésus était venu de Judée en Galilée, il se rendit auprès de lui et le pria de descendre et de guérir son fils, qui allait mourir. 48 Jésus lui dit : Si vous ne voyez pas des signes et des prodiges, vous ne croirez pas ! 49 L’officier lui dit : Seigneur, descends avant que mon enfant meure. 50 Jésus lui dit : Va, ton fils vit. L’homme crut la parole que Jésus lui avait dite et s’en alla. 51 Comme déjà il descendait, ses esclaves vinrent à sa rencontre et lui rapportèrent que son fils vivait. 52 Alors il leur demanda à quelle heure il s’était trouvé mieux; ils lui dirent : Hier, à la septième heure, la fièvre l’a quitté. 53 Le père donc reconnut que c’était à cette heure- que Jésus lui avait dit : Ton fils vit. Alors il crut, lui et toute sa maison. 54 Jésus fit encore ce deuxième miracle, quand il fut venu de Judée en Galilée.


  • a. source jaillissant au fond d’un puits (v. 11).
  • b. simple terme de politesse, en ce temps-là.
  • c. avec une nuance d’admiration ; voir 6. 40 et note.
  • d. ou : vous adorez ce que vous ne connaissez pas.
  • e. voir 1. 41.
  • f. ou : Pourquoi.
  • g. litt. : en cela est le vrai dicton.
  • h. travail, travailler : les mots impliquent ici peine et fatigue.
  • i. voir 2. 1-11.
  • j. Hérode Antipas, tétrarque de Galilée, se faisait appeler roi.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward