Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Job 40. 1-32 (BBE)

4. Job réduit au silence : 40. 1-5

1 Et l’Éternel répondit à Job et dit :

2 Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il ? Celui qui reprend ✝Dieu, qu’il réponde à cela !

3 Et Job répondit à l’Éternel et dit :

4 Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je ? Je mettrai ma main sur ma bouche.

5 J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus ; et deux fois, et je n’ajouterai rien.

Un Dieu juste et puissant, un homme limité mais confiant : 40. 6 - 42. 6 1. Justice humaine, justice divine : 40. 6-14

6 *Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit :

7 Ceins tes reins comme un homme ; je t’interrogerai, et tu m’instruiras !

8 Veux-tu donc anéantir mon jugement ? Me démontreras-tu inique afin de te justifier ?

9 As-tu un bras comme ✶Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui ?

10 Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !

11 Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce quia s’élève et abaisse-le ;

12 Regarde tout ce quia s’élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants ;

13 Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché :

14 Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta [main] droite te sauve !

2. Deux bêtes terrifiantes : 40. 15 - 41. 26

15 Vois le béhémothb, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf.

16 Regarde donc : sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.

17 Il courbe sa queue comme un cèdre ; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés ;

18 Ses os sont des tubes de bronze, ses membres sont des barres de fer !

19 Il est la première des voies de ✶Dieu : celui qui l’a fait lui a fourni son épée.

20 Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, se jouent toutes les bêtes des champs.

21 Il se couche sous les lotus dans le secret des roseaux et des marécages ;

22 Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.

23 Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas ; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.

24 Le prendra-t-on en face ? Lui percera-t-on le nez dans une trappe ?

25 Tireras-tu le léviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa languec ?

26 Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet ?

27 Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces ?

28 Fera-t-il une alliance avec toi ? Le prendras-tu comme serviteur à toujours ?

29 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l’attacheras-tu pour tes jeunes filles ?

30 Des associésd feront-ils trafic de lui ? Le partageront-ils entre des marchands ?

31 Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons ?

32 Mets ta main sur lui : souviens-toi de la bataille, – n’y reviens pas !


  • a. ou : quiconque.
  • b. peut-être : l’hippopotame.
  • c. ou : et sa langue, avec une corde que tu plongeras.
  • d. c.-à-d. : les pêcheurs.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward