Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 36. 1-43 (BBE)

1 *Ce sont ici les générations d’Ésaü, qui est Édom. 2 Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan : Ada, fille d’Élon le Héthien ; Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon le Hévien ; 3 Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïoth. 4 Ada enfanta à Ésaü Éliphaz ; Basmath enfanta Rehuel. 5 Oholibama enfanta Jehush, Jahlam et Coré. Ce sont les fils d’Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan. 6 Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnesa de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère ; 7 car leurs biens étaient trop grands pour qu’ils puissent habiter ensemble, et le pays ils séjournaient ne pouvait pas les porter à cause de leurs troupeaux. 8 Ésaü habita dans la montagne de Séhir : Ésaü, c’est Édom.

9 Ce sont ici les générations d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séhir. 10 Ce sont ici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Rehuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü. 11 Les fils d’Éliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, Gahtam et Kenaz. 12 Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont les fils d’Ada, femme d’Ésaü. 13 Ce sont ici les fils de Rehuel : Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d’Ésaü. 14 Et ceux-ci furent fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jehush, Jahlam et Coré.

15 Ce sont ici les chefsb des fils d’Ésaü. Les fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, 16 le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont les chefs [issus] d’Éliphaz, au pays d’Édom. Ce sont les fils d’Ada. 17 Ce sont ici les fils de Rehuel, fils d’Ésaü : le chef Nakhath, le chef Zérakh, le chef Shamma, le chef Mizza. Ce sont les chefs [issus] de Rehuel, au pays d’Édom. Ce sont les fils de Basmath, femme d’Ésaü. 18 Ce sont ici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont les chefs [issus] d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü. 19 Ce sont les fils d’Ésaü ; et ce sont leurs chefs : c’est Édom.

20 Ce sont ici les fils de Séhir, le Horien, qui habitaient le pays : Lotan, Shobal, Tsibhon, Ana, 21 Dishon, Étser et Dishan. Ce sont les chefs des Horiens, fils de Séhir, au pays d’Édom. 22 Les fils de Lotan furent Hori et Hémam ; et la sœur de Lotan, Thimna. 23 Ce sont ici les fils de Shobal : Alvan, Manakhath, Ébal, Shepho et Onam. 24 Ce sont ici les fils de Tsibhon : Aïa et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes au désert, tandis qu’il faisait paître les ânes de Tsibhon, son père. 25 Ce sont ici les enfants d’Ana : Dishon, et Oholibama, fille d’Ana. 26 Ce sont ici les fils de Dishonc : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran. 27 Ce sont ici les fils d’Étser : Bilhan, Zaavan et Akan. 28 Ce sont ici les fils de Dishan : Uts et Aran.

29 Ce sont ici les chefs des Horiens : le chef Lotan, le chef Shobal, le chef Tsibhon, le chef Ana, 30 le chef Dishon, le chef Étser, le chef Dishan. Ce sont les chefs des Horiens, selon leurs chefs, dans le pays de Séhir.

31 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël. 32 Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba. 33 Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place. 34 Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. 35 Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith. 36 Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. 37 Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. 38 Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. 39 Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut ; et Hadard régna à sa place ; le nom de sa ville était Pahu ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.

40 Ce sont ici les noms des chefs d’Ésaü, selon leurs familles, selon leurs lieux, par leurs noms : le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth, 41 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon, 42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar, 43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom, selon leurs habitations dans le pays qu’ils possédaient. C’est Ésaü, père d’Édom.


  • a. litt. : âmes.
  • b. chef de clan ou de famille.
  • c. héb. : Dishan.
  • d. Hadad (?).
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward