Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Exode 27. 1-21 (BBE)

8. L’autel de l’holocauste, le parvis, l’huile : 27

1 Tu feras l’autel de bois d’acacia : [il aura] cinq coudées de long et cinq coudées de large ; l’autel sera carré et sa hauteur sera de trois coudéesa. 2 Tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront d’une seule pièce avec lui ; tu le plaqueras de bronze. 3 Tu feras ses vases à cendreb, ses pelles, ses bassins, ses fourchettes et ses vases à braises ; tous ses ustensiles, tu les feras de bronze. 4 Tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, de bronze ; et tu feras au treillis quatre anneaux de bronze, à ses quatre bouts ; 5 tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel. 6 Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les plaqueras de bronze. 7 On fera entrer ses barres dans les anneaux ; les barres seront aux deux côtés de l’autel, pour le porter. 8 Tu le feras creux, avec des planches, comme il t’a été montré sur la montagne ; on le fera ainsi.

9 Tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, sur une longueur de 100 coudéesc pour un côté, 10 avec ses 20 piliers et leurs 20 bases de bronze ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attached seront en argent. 11 De même pour le côté nord, dans la longueur, [tu feras] des tentures sur une longueur de 100 [coudées], avec ses 20 piliers et leurs 20 bases de bronze ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent. 12 [Pour] la largeur du parvis, côté ouest, [tu feras] 50 coudéese de tentures, leurs 10 piliers et leurs 10 bases. 13 La largeur du parvis côté est, vers le levant, sera de 50 coudées : 14 [tu feras], pour l’un des côtés, 15 coudées de tentures, leurs 3 piliers et leurs 3 bases, 15 et pour l’autre côté, 15 [coudées] de tentures, leurs 3 piliers et leurs 3 bases, 16 et pour la porte du parvis, un rideau de 20 coudéesf, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses 4 piliers et leurs 4 bases. 17 Tous les piliers du parvis, tout autour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets seront d’argent, et leurs bases, de bronze. 18 La longueur du parvis sera de 100 coudées, la largeur de 50 tout le long, et la hauteur de 5 coudéesg, en fin coton retors ; les bases des piliersh seront de bronze. 19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, ainsi que tous ses pieux et tous les pieux du parvis seront de bronze.

20 Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël de t’apporter, pour le luminaire, de l’huile d’olive pure, broyéei, pour faire luirej les lampesk continuellement. 21 Aaron et ses fils les arrangeront devant l’Éternel, depuis le soir jusqu’au matin, dans la tente de rassemblementl, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d’Israël un statut perpétuel, en leurs générations.


  • a. env. 2,3 × 2,3 × 1,4 m.
  • b. propr. : pour ôter ses cendres ; voir Lévitique 6. 3.
  • c. env. 46 m.
  • d. c.-à-d. : leurs tringles.
  • e. env. 23 m.
  • f. env. 9 m.
  • g. env. 46 × 23 m et 2,3 m de hauteur.
  • h. litt. : leurs bases.
  • i. broyée dans un mortier, et non pressée au pressoir.
  • j. litt. : faire monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste sur l’autel même.
  • k. litt. : la lampe.
  • l. ou : tente du rendez-vous, lieu assigné par Dieu pour Le rencontrer (appelée aussi tabernacle).
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward