Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Exode 18. 1-27 (BBE)

8. Vue prophétique du millénium : 18. 1-12

1 *Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moïse et à Israël, son peuple, – que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte. 2 Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse (après que celui-ci l’eut renvoyée), 3 ainsi que ses deux fils : l’un s’appelait Guershoma, car il avait dit : J’ai séjourné dans un pays étranger ; 4 l’autre s’appelait Éliézerb : Car le Dieu de mon père m’a été en aide et m’a délivré de l’épée du Pharaon. 5 Jéthro, beau-père de Moïse, vint avec les fils et la femme de Moïse vers celui-ci, au désert il campait, à la montagne de Dieu. 6 Il fit dire à Moïse : Moi, ton beau-père Jéthro, je suis venu vers toi, ainsi que ta femme, et ses deux fils avec elle. 7 Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, se prosterna et l’embrassa ; ils s’enquirent mutuellement de leur bien-être et entrèrent dans la tente. 8 Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Éternel avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toute la fatigue qui les avait atteints en chemin, et comment l’Éternel les avait délivrés. 9 Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, en ce qu’il l’avait délivré de la main des Égyptiens. 10 Jéthro dit : Béni soit l’Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main du Pharaon, – qui a délivré le peuple de la domination des Égyptiens ! 11 Maintenant je sais que l’Éternel est plus grand que tous les dieux ; car même lorsqu’ilsc ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d’eux. 12 Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.

9. Administration du peuple : 18. 13-27

13 Le lendemain, Moïse s’assit pour juger le peuple ; le peuple se tint auprès de Moïse depuis le matin jusqu’au soir ; 14 le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ? 15 Moïse dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. 16 Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre ; je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois. 17 Le beau-père de Moïse lui dit : Ce que tu fais n’est pas bon. 18 Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul. 19 Maintenant écoute ma voix, je te conseillerai, et Dieu sera avec toi. Sois pour le peuple auprès de Dieu et rapporte les affaires à Dieu ; 20 enseigne-leur les statuts et les lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et l’œuvre qu’ils ont à faire. 21 Choisis cependant d’entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes de vérité, haïssant le gain malhonnête, et établis-les sur eux, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines ; 22 qu’ils jugent le peuple en tout temps : ils porteront devant toi toutes les grandes affaires, et toutes les petites affaires ils les jugeront eux-mêmes. Tu allégeras ce qui [pèse] sur toi ; ils le porteront avec toi. 23 Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout ce peuple aussi arrivera chez lui en paix. 24 Moïse écouta la voix de son beau-père et fit tout ce qu’il avait dit. 25 Moïse choisit d’entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines. 26 Ils jugèrent le peuple en tout temps : ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et toutes les petites affaires ils les jugeaient eux-mêmes. 27 Puis Moïse laissa partir son beau-père, qui s’en alla dans son pays.


  • a. séjournant là.
  • b. Dieu une aide.
  • c. litt. : car dans la chose où ils.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward