Chapitres

1 2 3 4

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Timothée 2. 1-26 (BBE)

La mission du serviteur : 2 1. Différents aspects du service : 2. 1-6

1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus. 2 Ce que tu as entendu de moi en présence de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles qui soient capables à leur tour d’en instruire d’autres.

3 Prends ta part des souffrances comme un bon soldat de Jésus Christ. 4 Personne, servant comme soldat, ne s’embarrasse dans les affaires de la vie, afin de plaire à celui qui l’a enrôlé. 5 De même, l’athlète n’est pas couronné s’il n’a pas lutté selon les règles. 6 Il faut que le cultivateur prenne d’abord de la peine, avant d’obtenir une récoltea. 2. La fidélité du Seigneur : 2. 7-13 7 Considère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.

8 Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d’entre les morts, de la descendance de David, selon mon évangile, 9 pour lequelb j’endure des souffrances jusqu’à être lié de chaînes comme un malfaiteur ; toutefois la parole de Dieu n’est pas liée. 10 C’est pourquoi j’endure tout pour lesc élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle. 11 Cette parole est certaine ; car si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui ; 12 si nous souffrons, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ; 13 si nous sommes infidèlesd, lui demeure fidèle, car il ne peut pas se renier lui-même.

3. Pas de disputes de mots : 2. 14-18

14 Remets tout cela en mémoire, avertissant solennellement devant le Seigneur qu’on n’ait pas de disputes de mots, [ce qui est] sans aucun profit, [mais] pour la ruine des auditeurs. 15 Étudie-toi à te présenter à Dieu : approuvée, ouvrier qui n’a pas à avoir honte, exposant justementf la parole de la vérité. 16 Mais évite les discours vains et profanes, car [ceux qui s’y livrent] iront plus loin dans l’impiété, 17 et leur parole rongera comme une gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète. 18 Ils se sont écartés de la vérité : ils disent que la résurrection a déjà eu lieu, et renversent la foi de quelques-uns.

4. Une grande maison : 2. 19-26

19 Toutefois le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau : Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui, et : Qu’il se retireg de l’iniquitéh, quiconque prononce le nom du Seigneur. 20 Or, dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vasesi d’or et d’argent, mais aussi [des vases] de bois et de terre ; et les uns à honneurj, les autres à déshonneurk. 21 Si donc quelqu’un se purifie del ceux-ci, il sera un vase à honneur, sanctifié, utile au maîtrem, préparé pour toute bonne œuvre.

22 Mais fuis les convoitises de la jeunesse, et poursuis la justice, la foi, l’amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur. 23 Les questions folles et stupides, évite-lessachant qu’elles font naître des contestationsn. 24 Et il ne faut pas que l’esclave du Seigneur contesteo, mais qu’il soit doux envers tous, capable d’enseigner, ayant du supportp, 25 enseignantq avec douceur les opposants, [dans l’espoir] que Dieu, peut-êtrer, leur donnera la repentance pour reconnaître la vérité, 26 et qu’ils retrouveront leur bon senséchappant au piège du diable par qui ils ont été pris afin de faire sa volontés.


  • a. ou : des fruits. On peut lire aussi : le laboureur qui travaille doit jouir le premier de la récolte.
  • b. litt. : dans lequel.
  • c. litt. : à cause des.
  • d. ou : incrédules.
  • e. ou : mis à l’épreuve.
  • f. litt. : découpant droit.
  • g. ou : s’écarte.
  • h. ou : de l’injustice (de ce qui n’est pas juste devant Dieu).
  • i. mot désignant tout objet d’utilisation courante ou d’ornement.
  • j. à honneur : traduction littérale qu’on peut comprendre ainsi : pour un usage honorable, noble.
  • k. à déshonneur : traduction littérale qu’on peut comprendre ainsi : pour un usage vil ou ordinaire.
  • l. en se séparant de.
  • m. ou : propre au service du maître.
  • n. litt. : combats.
  • o. litt. : combatte.
  • p. ou : supportant le mal qui lui est fait, la méchanceté, avec patience.
  • q. ou : redressant.
  • r. ou : un jour.
  • s. c.-à-d. : la volonté de Dieu.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward