Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Corinthiens 2. 1-17 (BBE)

1 En ce qui me concerne, j’ai donc résolu de ne pas retourner auprès de vous avec de la tristesse. 2 Car si moi je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi ? 3 Et j’ai écrit cela même afin que, à mon arrivée, je n’éprouve pas de tristesse de la part de ceux de qui je devrais me réjouir, étant persuadé à l’égard de vous tous que ma joie est la vôtre à tous. 4 En effet, je vous ai écrita dans une grande affliction et avec serrement de cœur, avec beaucoup de larmes, non pas pour que vous soyez attristés, mais pour que vous connaissiez l’amour que j’ai si abondamment pour vous.

6. Instructions sur la discipline : 2. 5-11

5 Si quelqu’un a causé de la tristesse, ce n’est pas moi qu’il a attristé, mais, en quelque mesuresans exagérerc’est vous tous. 6 Il suffit, pour un tel homme, de cette sanction [qui lui a été infligée] par le grand nombreb : 7 au contraire vous devriez plutôt pardonnerc et consoler, de peur qu’un tel homme ne soit accablé par une tristesse excessive. 8 C’est pourquoi je vous exhorte à confirmer votre amour pour luid. 9 En effet, si je vous ai écrit, c’est aussi afin de connaître, à l’épreuve, si vous êtes obéissants en tous points. 10 Or à celui à qui vous pardonnez quelque chosee, moi aussi je pardonne ; car moi aussi, ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, je l’ai fait à cause de vous sous le regardf de Christ, 11 pour que Satan ne prenne pas l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses intentionsg.

7. Le témoignage de l’apôtre : 2. 12-17

12 Une fois arrivé à Troas pour l’évangile du Christ, et une porte m’y étant ouverte dans le Seigneur, 13 je n’ai pas eu de repos dans mon esprit, parce que je n’ai pas trouvé Tite, mon frère ; j’ai donc pris congé d’euxh, et je suis parti pour la Macédoine. 14 Or grâces à Dieu qui nous mène toujours en triomphei dans le Christ et manifeste par nous l’odeur de sa connaissance en tout lieu. 15 Car nous sommes la bonne odeur de Christ pour Dieu, à l’égard de ceux qui sont sauvés et à l’égard de ceux qui périssent : 16 aux uns une odeur de mort pour la mort, et aux autres une odeur de vie pour la viej. Et qui peut suffire à celak ? 17 Car nous ne sommes pas comme plusieurs, qui frelatent la parole de Dieu; mais avec sincérité, comme de la part de Dieu, devant Dieu, nous parlons en Christ.


  • a. sans doute une allusion à la première lettre.
  • b. c.-à-d. : l’ensemble (de vous tous) ; voir v. 5.
  • c. ou : user de grâce.
  • d. litt. : à ratifier envers lui l’amour.
  • e. à l’égard de qui vous usez de grâce.
  • f. ou : en la présence.
  • g. litt. : pensées.
  • h. c.-à-d. : des chrétiens de cette région.
  • i. Le triomphe romain était l’entrée glorieuse dans la capitale d’un général vainqueur, à la tête de son armée.
  • j. allusion au triomphe d’un général romain où des parfums étaient répandus, synonymes de gloire pour les vainqueurs et de mort pour les vaincus.
  • k. voir 3. 5.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward