Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Rois 6. 1-38 (BBE)

2. La construction du temple : 6

1 *C’est dans la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des fils d’Israël du pays d’Égypte, la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Zivle deuxième moisque [Salomon] bâtit la maison de l’Éternel.

2 La maison que le roi Salomon bâtit à l’Éternel avait 60 coudées de longueur, 20 [coudées] de largeur et 30 coudées de hauteura. 3 Le portique devant le temple de la maison avait 20 coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison ; sa profondeurb était de dix coudéesc en avant de la maison. 4 Il fit à la maison des fenêtres fermées à linteaux saillantsd. 5 Il bâtit des étages tout autour de la maison, contre son mur, contre les murs de la maison tout autour du temple et de l’oracle ; et il en fit des chambres latérales. 6 L’étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu de six coudées et le troisième de sept coudées ; car il fit des retraits dans [l’épaisseur du mur de] la maison, sur tout son pourtour extérieur, afin que [la charpente] n’entre pas danse les murs de la maison. 7 Et la maison, quand on la bâtit, fut bâtie de pierres entièrement préparées avant d’être transportéesf ; ainsi on n’entendit ni marteaux, ni hache, aucun instrument de fer dans la maison, quand on la bâtit. 8 L’entrée des chambres latérales [de l’étage] du milieu était du côté droit de la maison ; on montait par un escalier tournant à [l’étage] du milieu, et de celui du milieu au troisième. 9 Il bâtit la maison et l’acheva ; il couvrit la maison de poutres et de rangées [de planches] de cèdre. 10 Il bâtit les étages contre toute la maison, hauts de cinq coudéesg, et ils étaient fixésh à la maison par des bois de cèdre.

11 La parole de l’Éternel vint à Salomon  : 12 Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, si tu pratiques mes ordonnancesi, et si tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, alors j’accomplirai à ton égard ma parole, celle que j’ai dite à David, ton père : 13 je demeurerai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.

14 Salomon bâtit la maison et l’acheva. 15 Il revêtitj les murs de la maison, à l’intérieur, de planches de cèdre ; depuis le sol de la maison jusqu’au haut des murs du toit, il les recouvrit de bois à l’intérieur ; il couvrit aussi le sol de la maison de planches de cyprès. 16 Il revêtitj de planches de cèdre, tant le sol que les mursk, les 20 coudées du fond de la maison ; il les revêtitj à l’intérieurl, pour [être] l’oracle, le lieu très saintm. 17 La maison, c’est-à-dire le temple, devant [l’oracle], était de 40 coudées. 18 Le cèdre qui revêtait la maison, à l’intérieur, [était orné] de sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes : tout était de cèdre, on ne voyait pas de pierre. 19 Il prépara l’oracle à l’intérieur de la maison, au-dedans, pour y mettre l’arche de l’alliance de l’Éternel. 20 L’intérieur de l’oracle avait 20 coudées de long, 20 coudées de large, et 20 coudées de hautn ; il le recouvrit d’or pur ; il [en] recouvrit aussi l’autel de cèdreo. 21 Salomon recouvrit d’or pur l’intérieur de la maison. Il ferma avec des chaînes d’or le devant de l’oracle, et le recouvrit d’or. 22 Il recouvrit d’or toute la maison, toute la maison entièrement . Il recouvrit d’or tout l’autel qui [appartenait] à l’oracle.

23 Il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, hauts de dix coudéesc. 24 Une aile d’un chérubin mesurait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin mesurait cinq coudées : dix coudées d’un bout à l’autre de ses ailes ; 25 l’autre chérubin mesurait aussi dix coudées. Les deux chérubins avaient une même mesure et une même forme. 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même [celle] de l’autre chérubin. 27 Il mit les chérubins au milieu de la maison intérieure ; et les chérubins étendaient leurs ailesp, de sorte que l’aile de l’un touchait le mur, et que l’aile de l’autre chérubin touchait l’autre mur ; leurs ailes, au milieu de la maison, se touchaient, aile contre aile. 28 Et il recouvrit d’or les chérubins.

29 Il sculpta tous les murs du pourtour de la maison, ciselant des chérubins, des palmiersq et des fleurs entrouvertes, à l’intérieur et à l’extérieur. 30 Il recouvrit d’or le plancher de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur. 31 Pour l’entrée de l’oracle, il fit des portesr de bois d’olivier. Le linteau et les poteaux [occupaient] un cinquième [de la largeur de la maison]. 32 Les deux battants étaient de bois d’olivier ; il sculpta dessus des chérubins, des palmiers et des fleurs entrouvertes ; il recouvrit d’or [le tout] et étendit l’or sur les chérubins et sur les palmiers. 33 De même, il fit à l’entrée du temple des poteaux en bois d’olivier [occupant] un quart [de la largeur de la maison], 34 et deux battants en bois de cyprès : deux vantaux pivotants formaient l’un des battants, et deux vantaux pivotants formaient l’autre battant. 35 Il sculpta [dessus] des chérubins, des palmiers et des fleurs entrouvertes, et recouvrit [le tout] avec de l’or appliqué sur la sculpture.

36 Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d’une rangée de poutres de cèdre.

37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondations de la maison de l’Éternel furent posées ; 38 et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et selon toute son ordonnance. [Salomon] la bâtit en sept ans.


  • a. env. 28 × 9 × 14 m.
  • b. litt. : largeur.
  • c. env. 4,5 m.
  • d. selon pl. : à cadres grillagés.
  • e. litt. : pour ne pas entamer.
  • f. ou : de pierres de carrière entières.
  • g. env. 2,3 m.
  • h. litt. : il (c.-à-d. tout le système de chambres) tenait.
  • i. litt. : jugements.
  • j. litt. : bâtit.
  • k. ou : depuis le sol jusqu’au haut des murs.
  • l. ou : revêtit pour elle (c.-à-d. pour la maison), par dedans.
  • m. héb. : partout le saint des saints.
  • n. env. 9 × 9 × 9 m.
  • o. qqs. : il recouvrit aussi de cèdre l’autel.
  • p. ou : on étendit les ailes des chérubins.
  • q. selon d’autres : palmes, ici et ailleurs.
  • r. des battants.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward